Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο: Από τη μεριά του Σουάν
Βιβλίο Γαλλική πεζογραφία - Μυθιστόρημα >> Εξαντλημένο

Συγγραφέας: Proust, Marcel, 1871-1922 (Proust, Marcel)
Μεταφραστής: Ζάννας, Παύλος Α., 1929-1989 (Zannas, Pavlos A.)
Επιμελητής: Πούλος, Παναγιώτης (Poulos, Panagiotis)
Εκδότης: Άλτερ Εγκο Μ.Μ.Ε. Α.Ε.
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-88-6239-017-0 Δημοσιογραφικός Οργανισμός Λαμπράκη 2007
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
21χ12 - 494
Το μυθιστόρημα "Από τη μεριά του Σουάν" το 1913 εγκαινίασε τον γνωστότερο και μνημειωδέστερο αφηγηματικό κύκλο του 20ού αιώνα, που φέρει τον γενικό τίτλο "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο". Το έργο αυτό, που έφερε επανάσταση στη δομική και εκφραστική ισορροπία του μυθιστορηματικού είδους, θεωρείται ομόθυμα ο γενάρχης του λογοτεχνικού πολιτισμού αυτής της εκατονταετίας και ένα από τα κορυφαία επιτεύγματά του. Τα θέματα της μνήμης, του χρόνου, της ταυτότητας, του έρωτα, της ζήλιας, του θανάτου, όπως τα επεξεργάζεται η ψυχή, τα οποία είναι τα προσφιλή του όλου κύκλου, είναι επίσης όλα παρόντα στο πρώτο μυθιστόρημα, το οποίο επιπλέον είναι ίσως αυτό που εμπλέκεται αμεσότερα με τα προσωπικά βιώματα του ίδιου του Μαρσέλ Προυστ.
Το χωριουδάκι Κομπρέ, πιστή αναπαράσταση του Ιλιέ, όπου ο συγγραφέας περνούσε παιδί τις διακοπές του με τη γιαγιά, τις θείες και τη μητέρα, τους φίλους και τους γνωστούς της οικογενείας του, συγκροτεί έναν κόσμο που παρουσιάζεται στη μνήμη ως αποκλεισμένος και γίνεται αντιληπτός μόνο μέσα από μερικές πολύ μικρές λεπτομέρειες, από κάποιες άσχετες αναλαμπές: ώσπου η γεύση και η σύσταση ενός μπισκότου βουτηγμένου στο τσάι διεγείρει την "αθέλητη μνήμη", που ζωντανεύει καταλεπτώς το περιβάλλον, την ατμόσφαιρα και τα πρόσωπα του παλιού καιρού.
Το μυθιστόρημα "Από τη μεριά του Σουάν" είναι το πρώτο και άρα το σημαντικότερο βήμα στον καινούργιο δρόμο που χάραξε για την παγκόσμια λογοτεχνία ο μεγαλειώδης αφηγηματικός κύκλος του Προυστ, τον οποίο πολλοί θεωρούν μεγαλύτερο συγγραφέα του 20ού αιώνα.

(εφημερίδα "La Repubblica", Ιταλία)


Η μετάφραση της πρώτης αυτής ενότητας του "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο" ξεκίνησε με την παρότρυνση του Στρατή Τσίρκα, τη στιγμή που ο Παύλος Ζάννας ήταν πολιτικός κρατούμενος της δικτατορίας των συνταγματαρχών. Ολοκληρώθηκε στις φυλακές της Αίγινας και δημοσιεύτηκε το 1969-1970. Η οριστική έκδοση αυτής της μετάφρασης, με επιστημονική επιμέλεια του Παναγιώτη Πούλου, πρωτοκυκλοφόρησε από το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών το 1998. Σήμερα κυκλοφορεί, μαζί με τους υπόλοιπους τέσσερις τόμους του "Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο", από τον εκδοτικό οίκο της Εστίας σε συνεργασία με το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών. Από τα πολυσέλιδα συνοδευτικά κείμενα της έκδοσης της Εστίας (πρόλογος, επίμετρο, κ.λπ.) διατηρήθηκαν στην παρούσα έκδοση μόνον οι σημειώσεις.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
2
Το θέλουν
3
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
1
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα